BS ISO 11669:2024
$167.15
Translation projects. General guidance
Published By | Publication Date | Number of Pages |
BSI | 2024 | 42 |
PDF Catalog
PDF Pages | PDF Title |
---|---|
2 | undefined |
7 | Foreword |
8 | Introduction |
9 | 1 Scope 2 Normative references 3 Terms and definitions 3.1 General concepts |
10 | 3.2 Concepts related to translation projects |
12 | 3.3 Concepts related to people involved in translation projects |
13 | 3.4 Concepts related to translation technology 4 Context of translation projects 4.1 General |
14 | 4.2 Translation standards 4.3 Translation project parameters |
15 | 5 Initiation stage 5.1 General 5.2 Initial needs analysis |
16 | 5.3 Risk assessment |
17 | 5.4 Selecting a translation service provider 6 Planning (pre-production) stage 6.1 General 6.2 Preparing the source language content |
18 | 6.3 Finalizing the translation project specifications 6.4 Documenting the translation project specifications 7 Execution (production) stage 7.1 General |
19 | 7.2 Technologies 7.3 Terminology work |
20 | 7.4 Pre-processing 7.5 Translation |
21 | 7.6 In-process quality checks 7.7 Verification and delivery |
22 | 8 Closing (post-production) stage 8.1 General 8.2 Closure of the project 8.3 Feedback 8.3.1 General 8.3.2 Feedback from requesters |
23 | 8.3.3 Feedback within and from the TSP 8.4 Evaluation of translation output 9 Transversal activities 9.1 Risk management and contingency planning |
24 | 9.2 Project communication 9.2.1 General principles 9.2.2 Query management |
25 | Annex A (informative) Using unedited machine translation (UEMT) output |
27 | Annex B (informative) Translation project parameters |
33 | Annex C (informative) Checklist for developing translation project specifications |
35 | Annex D (informative) Translation services |
36 | Annex E (informative) Checklists for selecting a translation service provider |
38 | Annex F (informative) Checklist for terminology needs |
40 | Bibliography |