{"id":344291,"date":"2024-10-20T00:10:44","date_gmt":"2024-10-20T00:10:44","guid":{"rendered":"https:\/\/pdfstandards.shop\/product\/uncategorized\/bs-iso-iec-20382-22017\/"},"modified":"2024-10-25T23:32:22","modified_gmt":"2024-10-25T23:32:22","slug":"bs-iso-iec-20382-22017","status":"publish","type":"product","link":"https:\/\/pdfstandards.shop\/product\/publishers\/bsi\/bs-iso-iec-20382-22017\/","title":{"rendered":"BS ISO\/IEC 20382-2:2017"},"content":{"rendered":"
This document specifies the functional components of face-to-face speech translation designed to interoperate among multiple translation systems with different languages. It also specifies the speech translation features, general requirements and functionality, thus providing a framework to support a convenient speech translation service in face-to-face situations. This document is applicable to speech translation devices, servers and communication protocols among speech translation servers and clients in a high-level approach. This document also defines various system architectures in different environments. This document is not applicable to defining speech recognition engines, language translation engines and speech synthesis engines.<\/p>\n
PDF Pages<\/th>\n | PDF Title<\/th>\n<\/tr>\n | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
2<\/td>\n | National foreword <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
6<\/td>\n | Foreword <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
7<\/td>\n | Introduction <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
9<\/td>\n | 1 Scope 2 Normative references 3 Terms, definitions and abbreviated terms 3.1 Terms and definitions 3.2 Abbreviated terms 4 Overview of face-to-face speech translation 4.1 General <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
10<\/td>\n | 4.2 Functional components of F2F speech translation 5 Functional requirements 5.1 General requirement <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
11<\/td>\n | 5.2 Speech recognition requirements 5.3 Language translation requirements 5.4 Speech synthesizer requirements <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
12<\/td>\n | 6 System architectures of F2F speech translation 6.1 General 6.2 Two persons with embedded F2F speech translation devices <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
14<\/td>\n | 6.3 Two persons with remote speech translation functions <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
15<\/td>\n | 6.4 Mixture of 6.2 and 6.3 <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
17<\/td>\n | 6.5 Adding one more speaker to F2F speech translation conversation <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
18<\/td>\n | 6.6 Two person with only one fixed F2F speech translation device <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
21<\/td>\n | Annex\u00a0A (informative) History of F2F speech translation <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
26<\/td>\n | Annex\u00a0B (informative) An example scenario of F2F speech translation protocol <\/td>\n<\/tr>\n | ||||||
27<\/td>\n | Bibliography <\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" Information technology. User interface. Face-to-face speech translation – System architecture and functional components<\/b><\/p>\n |